РУССКИЙ ЯЗЫК КАК ПРОСТРАНСТВО ТВОРЧЕСТВА
Нина ИЩЕНКО
Рецензия на альманах «Крылья. Взмах четырнадцатый», издание Союза писателей ЛНР
Литературно-художественный альманах «Крылья. Взмах Четырнадцатый» опубликован в Луганск. Альманах выпускается Союзом писателей ЛНР при поддержке Интернационального союза писателей. На страницах альманаха помещены произведения авторов из ЛНР, ДНР, России, Сербии, Белоруссии, Словакии и Греции.
Тема культурного единства является центральной для альманаха, задавая принцип подбора материала и восприятия художественного текста. В альманахе русский язык творит единство русской культуры, является местом проявления культурной памяти, полем единения во времени и пространстве.
Память о человеке сплетается с культурной памятью в разделе альманаха, посвященном Анатолию Мальцеву. Анатолий Мальцев, поэт, есениновед, основатель альманаха «Крылья» и первый его главный редактор, ушел из жизни в 2020 году, в год выхода 14-го номера альманаха. В сборнике приводятся стихи Анатолия Мальцева, фотографии, не публиковавшиеся ранее, воспоминания о нем его друзей и коллег. Благодаря альманаху «Крылья» знаковое для Луганска имя его первого редактора Анатолия Мальцева входит также в русское культурное пространство, в сферу русской литературы и русской культурной памяти.
Прямо тема русского мира и русской культурной памяти затронута в работах донбасских и российских писателей, представленных в альманахе.
Так, Андрей Чернов, писатель, публицист, литературовед из Луганска, раскрывает тему мобилизации русского мира в рецензии на сборник Галины Чудиновой «Творящее благо». Пермская писательница Галина Чудинова известна далеко за пределами своего края. С начала войны в Донбассе Чудинова интересуется этой темой, участвует в совместных литературных проектах с луганскими писателями. Проза Галины Чудиновой соответствует классическим образцам русской литературы, и особенно ценно, что свой талант писательница вкладывает в произведения о Донбассе и его жителях, которые защищают свой край. Это одно их проявлений духовной мобилизации русского мира, которая обеспечивает единство памяти и культуры.
В альманахе «Крылья» представлен также критический текст Галины Чудиновой о творчестве Ивана Донецкого, живет в Донецке, в военном городе, и художественно осмысляет свой личный опыт и опыт своего края в произведениях, которые входят в сборники Союза писателей ЛНР «Время Донбасса» и «Выбор Донбасса», а также изданы отдельной книгой под названием «Мама, если не я, то кто». В этой книге автор поставил себе целью показать в художественной форме, что такое донбасский характер, и справился с задачей.
В этих и других произведениях альманаха показано единство русской культуры воюющего Донбасса и России. В то же время Русский мир как культурная общность гораздо шире государственных границ. В сборник включены произведения авторов из Греции, Словакии, Сербии, для которых русский язык является пространством творчества и общения с читателем.
Нани Сариду, гречанка из бывшего СССР, живет и работает в греческом городе Александруполисе. В альманахе «Крылья» опубликованы ее стихи на русском языке, в которых образы природы и творчества переплетаются друг с другом, выражаются через друг друга и создают картину человека, живущего равно в природной и поэтической стихии.
В альманахе опубликован рассказ «Отложи свою жизнь на потом» писательницы Анны Фичем из Словакии. В этом рассказе на нескольких страницах показана жизнь нашего современника, своеобразного человека без свойств нашего времени, который живет, ни к чему внутренне не привязываясь, решая проблемы по мере их поступления и скользя по поверхности жизни. Избавление от лишних хлопот и неприятных ситуаций, которого достигается таким образом, покупается ценой отчуждения от жизни, отстранения от жизнетворчества и постепенного угасания. В финале рассказа автор показывает, что любую ситуацию можно изменить, что в любой момент можно начать жизнь сначала, заново, сделать то, что давно откладывалось, и стать счастливым.
Поэт Драгана Мрджа из Сербии представлен стихотворениями, в которых яркие эмоции и память пережитого сливаются в образе дунайской природы и родных Балкан, которые становятся символом жизненного пути человека.
Русский язык и русская культура как пространство памяти, связывающее разные пласты времени, представлены в поэме Елены Заславской «Nemo». Центральной темой поэмы является тема Луганска, города в степи, который оказался под ударом вражеской армии. Военный город Луганск изображается в поэме в образе затонувшего города, города под водой. Хронотоп поэмы – военный Луганск 2014-го года – становится местом пересечения нескольких смысловых слоев. Луганск выступает как город, который накрыла волна войны и смерти. Луганск также является местом сохранения и пробуждения исторической памяти, которая в латентном виде включает несколько эпох: доисторическую древность геологического моря Тетис, культура степняков, которые сгинули, оставив после себя курганы – субмарины, полные мертвецов. Луганск в поэме реализует еще один смысл – это город, в котором ищут друг друга влюбленные, город, который разъединяет их, но как пространство поиска таит в себе возможность встречи, то есть объединения. Наконец, Луганск как топос входит в пространство русского языка. Это происходит как в самой поэме, так и на уровне гипертекстуальных связей, а именно: сама поэма «Nemo» вводит Луганск в пространство русской поэзии, реализуя потенциал русской культурной памяти места в рамках постмодернистской работы с текстом.
Есть в альманахе и мой текст. Статья «Книжная полка Татьяны Лариной» составлена как подборка эссе о книгах, которые читала или могла бы прочитать Татьяна Ларина, одна из первых героинь мировой литературы, которые сознательно выстраивают себя по цитатам из чужих книг, примеряют на себя образы и сюжеты прочитанных романов. В Татьяне Лариной сливается несколько линий взаимодействия текста, автора и читателя: Татьяна героиня романа, которая сама читает романы и подражает им; Татьяне подражают русские читательницы Пушкина; Пушкин уверяет в своей книге, что Татьяна – реальный человек, а с Онегиным он вообще знаком лично. Пушкин показывает в романе, как в случае Татьяны сокровища мировой культуры обогащаются, сливаясь с русской культурной основой, полученной во время воспитания в русской деревне, и создают тот неповторимый характер русской женщины, который восхищает читателей всего мира.
Так творчество луганских писателей, представленное в альманахе «Крылья», способствует включению литературы Донбасса в общероссийский исторический и литературный контекст. Сборник стал еще одним шагом на пути интеграции литературы Донбасса в российское литературное пространство, формирования общей культурной памяти. Важность этой работы в воюющем городе на передовой трудно переоценить. Альманах снова показывает, что когда говорят пушки, Музы не молчат. Самоосмысление края в творчестве его писателей важнее и нужнее всего в кризисные переломные моменты, в военное время, когда под угрозой оказываются неуловимые реалии идеального мира – память, история, русский язык. Эти хрупкие и неуничтожимые константы русской культуры сохраняются в альманахе «Крылья».