МАГОМЕД АХМЕДОВ: ПОЭТАМ БОЯТЬСЯ НЕЧЕГО

21 февраля от нас ушёл народный поэт Дагестана Магомед Ахмедов. 

Я не могу сказать, что хорошо знал его. Однако стихи его всегда были близки мне в хорошем смысле идеализмом, любовью к родной земле, ощущением себя неотъемлемой частью своего народа. 

Дважды я был в составе писательских делегаций гостем на дагестанской земле. И оба раза отмечал то неподдельное гостеприимство, с каким Магомед Ахмедович встречал собратьев по перу со всей России.

Мне запомнилось его выступление в 2021 году на выездном секретариате Союза писателей России по вопросам художественного перевода. Вернее, это было даже не выступление, а как бы мысли вслух, которыми он, будучи ведущим, сопровождал течение секретариата. Он говорил одновременно сдержанно и убеждённо. У меня сохранилась аудиозапись той встречи, привожу некоторые яркие высказывания поэта.

«Сегодня поэты никому не нужны. Это им (нам) нужны и государство, и народ, и язык. Поэтому нам бояться нечего. Мы люди – абсолютно свободные. Абсолютно не предающие себя, государство, свой народ. Подвластны только Всевышнему».

«Мы в Дагестане очень любим поэтов. У нас даже выражение есть «Принимаем дорогих гостей, как поэтов».

«Вопрос художественного перевода – очень важный для России вопрос, потому я не устаю повторять: надо прислушиваться всегда к Пушкину. Он отвечает на все наши вопросы. Недаром он написал в своём памятнике: «Слух обо мне пройдёт по всей Руси великой/И назовёт меня всяк сущий в ней язык». Понимаете, без этого нет многообразия, многозвучия, многокрасочности, многодружелюбия нашей великой страны.

Сохранение всего этого – для нас является очень важным и нужным моментом. Дагестанская поэзия всегда была главной в жизни народов нашей республики. Раньше у нас не было книг, но были певцы, которые пели песни и поэты, которые их сочиняли. Дагестанская поэзия всегда была сродни как бы молитве. Через неё мы просили защиту от врагов, которые с разных сторон нападали. Надо было просить прощения у Родины, надо было объясниться в любви к матери, к любимой женщине. Всё это происходило в стихах. У нас есть такие замечательные баллады, которые могут заменить целые романы. Очень богатые поэтические традиции у нас. Поэзию в Дагестане называют гордым делом. Это выражение ушло в народ из произведения лезгинского поэта Сулеймана Стальского. Поэзию надо делать гордо, не надо опускаться в поэзии до восхваления правителей, богачей. Ни один настоящий дагестанский поэт в самые худшие времена не был с несправедливыми правителями, он был всегда с народом. Все классики дагестанской поэзии были олицетворением правды, искренности».

«В советское время была создана замечательная школа переводчиков, когда сейчас смотрим, кто переводил, дух захватывает. Сегодня мы только начинаем подступаться к тому уровню переводов, и мы благодарны и современным переводчикам тоже».

«Когда читаешь стихи Расула Гамзатова на аварском языке, современному молодому человеку, родившемуся даже в ауле, половина слов непонятна. Ушёл великий пласт народной жизни. Масса слов потеряли свой смысл. Это очень большая проблема. Дагестанский народ здорово помогает исчезновению своих языков. Детей мало учат на них, книг и сказок на своих языках не читают. Даже песни своих предков мало поют в гостях. А в русском есть своя проблема – засилье английских слов. Русские тоже портят свой великий язык. Нет уже того языка, на котором разговаривали русские классики 19 века». 

«Мы должны сделать, что можем. Но если поэта не смогли и не захотели понять – поэт не виноват. Но мы же народу не будем претензий предъявлять, что он плохой. Это мы должны быть по отношению к своему народу только хорошие и все плохие черты свои оставить «за бортом». А народ может к нам как угодно относиться, мы должны его принимать, может быть только чуть-чуть попытаться его исправить».

«Мы – клан Льва Толстого и Михаила Лермонтова, вот какой мы клан».

В 2013 году как раз накануне Русской весны я вёл в «Свободной прессе» дискуссию «Россия для русских?» Не секрет, что тогда существовало напряжение во взаимотношениях русских и представителей «кавказской национальности». И я решил взять интервью у Магомеда Ахмедовича, чтобы представить мнение человека Кавказа. Поэт мудро отвечал на острые вопросы и, как показало время, оказался прав

Вот отрывок из того интервью: «Без русской культуры, без русского языка представить современный Дагестан невозможно. Мы воспитаны на русской классической литературе. С 20-х годов прошлого века и по сей день на языки народов Дагестана переводятся произведения русских классиков. И, конечно, если бы наш Расул Гамзатов не был бы переведён на русский язык, он не прозвучал бы так мощно во всём мире. Идёт процесс взаимного обогащения культур. Сегодня, когда немало тех, кто пытается растащить страну, разделить нас по национальному признаку, именно русский язык и литература продолжают оставаться объединяющим началом. Лермонтов, Пушкин, Толстой честно писали о Кавказе, и поэтому для нас они продолжают составлять тот стержень правды, который помогает сохранять наше единство с Россией».

Светлая память поэту! 

МАГОМЕД АХМЕДОВ

Одиночество внутри меня,
И чуждый мир снаружи –
Путь бесцельный и безлюдный,
Без коня и в грязь, по стуже…

А за мной тропа взывает
Из аула Гонода:
– Отчий дом оставив,
Ты зачем уходишь? И куда?
Открываю окна в утро –
Каспия волна под ними,
А в груди всё горцы

И снега хребтов в небесной сини…
Ищем человечности,
Но глупость двигает толпой.
И несносно, страшноОдиночество в толпе людской.

Небо городское незнакомо
С мягким лунным светом,
В окна дома не струится ночь
Серебряным приветом.

В млечном шлейфе горного тумана,
Зыбкого, как сон,
Тает вздох мой городской,
И грудь пронзает тяжкий стон…

Сердца путь и песни путь
Во мне сошлись и вьются вместе –
Берегут ещё и жизнь мою,
И голос горской чести…

Дом

Человек ушёл из дома
Долгой странника тропой,
Возвышался дом знакомо,
Но он свет забрал с собой.

Бельмами холодных окон
Дом оплакивал беду.
Ждал у тропки одиноко:
Не покажется ль в виду?

Время минуло – вернулся
Мир объездивший жилец.
В очаге огонь взметнулся,
Свет зажёгся наконец.

И пошли в тот дом сельчане –
Входят в дверь по одному.
И опять звенят стаканы –
Благо повод есть к тому.

Звуки говора родного
Разбудили душу в нём…
Человек родился снова,
Осветив отцовский дом.

 

 

 

 

 

 

Читайте также: