130 ЛЕТ СО ДНЯ РОЖДЕНИЯ АЛЕКСАНДРА МЕЛЕНТЬЕВИЧА ВОЛКОВА
Автор:
Екатерина Вишнякова
·
15.06.2021
14 ИЮНЯ – 130 ЛЕТ СО ДНЯ РОЖДЕНИЯ АЛЕКСАНДРА МЕЛЕНТЬЕВИЧА ВОЛКОВА
Александр Волков сидел за письменным столом, а летний ветер ворошил кипу разложенных бумаг. Теперь они напоминали о том трудном, но радостном пути, который он проделал. Когда он понял, что писательство является его призванием, возможностью создать то новое и радостное, что невозможно высказать, но можно доверить чистому листу бумаги? В 12 лет, когда он написал свой первый роман, начав литературный путь с крупных форм? Или в 1930-х годах, когда его пьесы были поставлены на сценах нескольких театров? Или, когда он в 1941 году, будучи уже признанным, стал членом Союза писателей?
С первой пробы пера в нем глубоко укоренилась привычка сразу же записывать мысли, пришедшие в голову, что позже пригодилось для создания исторических романов и повестей, которые были основаны на тончайшем анализе эпохи и научной точности. Серьезные книги о периоде правления Ярослава Мудрого, о юности Джордано Бруно или научно-популярные рассказы для детей – во всем было сочетание исторической точности и эмоциональности повествования. Александр Волков мог заинтересовать школьников и студентов и в педагогической деятельности: он прошел путь от учителя математики до директора школы и доцента кафедры высшей математики Московского института цветных металлов и золота. Постоянное обучение является способностью недюжинного ума и важной частью натуры писателя, потому его влекло к доскональному изучению литературы, истории, изучению английского и французского языков.
«Но доброе ли оно, это красивое сердце, и сможет ли любить?»
«Волшебник изумрудного города
Именно практика иностранного языка побудила писателя сделать перевод «Волшебник страны Оз» Л. Ф. Баума. Творческий процесс так увлек писателя, что в воображении родилась другая сказка с Элли и ее друзьями: Страшилой, Львом, Железным Дровосеком и новой сюжетной линией. Так появился «Волшебник изумрудного города», который весьма высоко был оценен С. Я. Маршаком. Волшебная сказка о дружбе, радости, открытости миру была переведена на 13 языков и выдержала 46 переизданий. Дети из разных стран до сих пор смеются вместе со Страшилой, обретают храбрость со Львом, помогают вернуть утраченное сердце Железному Дровосеку, путешествуя с Элли по дороге, вымощенной желтым кирпичом.
«Юный друг мой, дай мне руку и помчимся с тобой далеко-далеко, в Волшебную страну, которая отделена от всего мира Великой пустыней и цепью огромных гор….»
«Огненный бог Марранов»
Двадцать лет спустя Александр Волков вернулся к волшебной истории, по просьбам маленьких читателей, создав цикл сказок: «Урфин Джюс и его деревянные солдаты» (1963) «Семь подземных королей» (1964) «Огненный бог Марранов» (1968) «Жёлтый туман» (1970) «Тайна заброшенного замка» (1982). В них действуют волшебные силы, герои встречаются с испытаниями, открывают новое в себе и в мире, познают законы Вселенной, становясь собой.
Традиционные элементы волшебных сказок, рассмотренные еще В.Я. Проппом, обретают в творчестве писателя новые черты вследствие его увлечения наукой и техникой. В сказках герои используют не только помощь волшебных помощников, но современные автору технические изобретения.
Сто тридцать лет прошло со дня рождения писателя, но истории, созданные им, живут в сердце и позволяют обратиться к сказке как к другу, с которым можно пройти за руку по жизни и увидеть волшебный рассвет нового дня вместе с любимыми героями.