Презентация второго выпуска литературного альманаха КАЗАХСТАН-РОССИЯ

В Москве прошла ежегодная встреча казахстанских и российских писателей

В ходе встречи писателям презентовали второй выпуск литературного альманаха «Казахстан-Россия», изданного по инициативе Посольства Казахстана в России совместно с Союзом писателей Казахстана, «Литературной газетой» и «Роман-газетой». 

580509f2db2441476725234 О продолжении серии альманаха писатели России и Казахстана договорились на прошлогодней встрече, которая состоялась в октябре 2015 года. Второй номер альманаха посвящен творчеству поколения молодых литераторов двух стран.

Открывая презентацию, Чрезвычайный и Полномочный Посол Казахстана в России Марат Тажин подчеркнул, что инициатива Посольства об организации творческих контактов писателей двух стран обусловлена важностью идей Президента Н.Назарбаева о диалоге культур в современном мире.

Он отметил, что данное издание выпущено в год 25-летия Независимости Казахстана и посвящено творчеству молодых литераторов. За годы независимости Казахстана в стране выросло новое поколение интересных, самобытных авторов, чье творчество может быть интересно большой читательской аудитории России. «В свою очередь, в Казахстане есть потребность в знакомстве с новой литературой России», – сказал М.Тажин.

По словам дипломата, в новый сборник вошли произведения около пятидесяти прозаиков и поэтов поколения, в прямом смысле и в творческом плане рожденных на стыке двух тысячелетий.

«Наш проект – это не ностальгия о прошлом. Это не та почва, на которой следует строить современный диалог писателей. Процессы в культуре нельзя мерить лекалами прошлого. Но именно культура, литература – это те сферы, которые способны объединять. Квинтэссенция всего этого, драматизм, переживания и эмоции прощания с прошлым и рождение нового мира, новых героев, образов и слов – собраны в свежем томе альманаха», – подчеркнул М.Тажин.

Резюмируя свое выступление, Посол Казахстана поблагодарил Министерство культуры и спорта и Союз писателей Казахстана, руководство «Литературной газеты» за деятельное содействие выпуску нового литературного сборника.

img_1510

Шеф-редактор «Литературной газеты» Максим Замшев зачитал приветственное слово главного редактора «Литературной газеты» Юрия Полякова. Как отмечено в послании, данный альманах «представляет нам молодых авторов России и Казахстана, чье творческое рождение пришлось на безвременье девяностых, и теперь именно им предстоит решить задачу по сохранению национальных языков и культур».

«Мне кажется, что все участники альманаха имеют свой собственный голос и, что особенно значимо, демонстрируют приверженность национальным культурным ориентирам, настроены на созидание и понимают литературу как самоотверженное служение, – говорится в приветствии Ю.Полякова. – Если молодые писатели России и Казахстана примутся не только читать, но и переводить друг друга, то дружбе и сотрудничеству наших государств не будут угрожать никакие, даже самые разрушительные геополитические бури».

Было также зачитано приветствие в адрес встречи от Союза писателей Казахстана, в котором отмечена преемственность дружественных казахстанско-российских литературных связей, обретающая новую энергию созидания благодаря инициативам Посольства Казахстана в России.

«Сегодня мы приветствуем второй выход в свет альманаха «Казахстан-Россия», в котором дело сохранения родного языка и литературы – а значит народа – взяли в свои руки 30-40-летние литераторы. И если мы внимательно ознакомимся с содержанием сборника, то увидим, что это надежные руки, что это уже вполне сформировавшееся литературное поколение», – говорится в приветствии председателя правления Союза писателей Казахстана Нурлана Оразалина.

Заместитель председателя правления Союза писателей Казахстана Жанарбек Ашимжан добавил, что альманах открывает имена талантливой молодежи двух стран, которые способны предложить писательское видение в новом времени и о новом времени.

«В новом веке меняются не только общественные системы, но и нравственные, духовные ценности подвергаются девальвации, – подчеркнул он. – Этому может противостоять литература, испокон века обращенная к душе человека, поддерживающая его нравственный, созидательный дух, не дающая погибнуть божественному в человеке».

Главный редактор журнала «Роман-газета» Юрий Козлов высоко оценил тот факт, что издание альманаха стало регулярным, поставлено на системную основу. По его мнению, подобные проекты – взгляд в будущее, то, что особенно нужно нашим народам и нашим писателям. Он назвал правильным решением выпуск альманаха не в интернет-версии, которая растворилась бы в огромном сетевом пространстве, а в печатном виде. В связи с этим, заметил Ю.Козлов, очень важно, чтобы книга попала в библиотеки и на кафедры вузов, где изучают современную литературу. Кроме того, он предложил провести семинар молодых казахстанских и российских писателей с обязательным привлечением переводчиков.

В свою очередь, директору издательства «Художественная литература» Георгию Пряхину понравилось, что на страницах альманаха были опубликованы произведения не только столичных, но и региональных авторов. «Еще неизвестно, где зародится большой роман, большая книга века. Не исключаю также, что она может появиться и в Казахстане», – подчеркнул он. Он признал замечательной идею опубликовать в альманахе статьи критиков и искусствоведов.

Главный редактор журнала «Дружба народов» Александр Эбаноидзе назвал отрадным тот факт, что встречи российских и казахстанских писателей стали постоянными. «И в этом отражение естественности, органичности, близости казахстанско-российских политических и экономических связей, – заметил он. – Пожалуй, ни с одной из бывших республик СССР такое начинание невозможно».

Казахстанский писатель и литературный переводчик, лауреат многих литературных премий Илья Одегов считает, что появление альманаха имеет большое значение для современной казахстанской литературы, в том числе создаваемой на русском языке. За прошедшие два с половиной десятилетия сформировалось целое поколение ярких и самобытных авторов, которые сейчас получают международное признание. «На страницах альманаха встретились казахстанские и российские писатели, что расширяет географию восприятия сборника, – подчеркнул он. – Также очень важно, что в сборнике представлены писатели, пишущие как на казахском, так и на русском языке, которые зачастую не знакомы с творчеством друг друга».

Российский литературный критик, поэт, драматург и издатель Юлия Селиванова (Качалкина) обратила внимание на то, что в настоящее время среди книжных магазинов наблюдается большая заинтересованность в национальных литературах, так как люди устали от сухой, обезвоженной, офисной прозы, когда проблематика берется от бытового жития. «Люди хотят узнать больше о другой культуре, в этом смысле альманах становится ярким культурным явлением», – заметила она. По ее мнению, сейчас не столько важно издать книгу, сколько стать посланниками просвещения для книжных сетей и читателей.

 В ходе презентации выступили молодые авторы, чьи произведения вошли в сборник, – Канат Омар, Наталья Карпова, Анастасия Сотникова, Гала Узрютова, Клара Исабаева, Алмас Нусип, Алия Даулетбаева, Есей Женисулы, Есболат Айдабосын, Дархан Бейсенбекулы, Александр Филатов, Александр Антипов, Анастасия Чернова. В ходе плодотворной дискуссии они обсудили самые животрепещущие вопросы литературного процесса на евразийском пространстве, обменялись творческими идеями и планами, высказали пожелания по новым проектам, реализация которых возможно с участием всех членов казахстанско-российского писательского клуба.

Источник: http://kazembassy.ru/ru/mkultura/7919-2016-10-14-13-19-30

img_1511

Писатели из Семиречья. Земляки Анастасии Черновой

«В Казахстане не была, но родом оттуда, — рассказала Анастасия Чернова. —  В Алма-Ате родился мой папа. Его отец родом из Семиречья (там жили семиреченские казаки). Туда же выслали после раскулачивания семью бабушки из Саратовской области».

Читайте также: